Tuesday, March 23, 2010
“HOLLY!” I yelped. “Lucky Charms!!! Lucky…Chaaarrrmmms. Like, there are lucky charms in the box, and it is called Lucky Charms.” She laughed. She made fun. So did I. But soon after this, a trend started. Whenever one of us would discover the “secret” meaning of a word or experience a thought so dull that only we could think it – we started to tell each other. From this point on, life got better.
Some time later (could have been a few weeks or years), we were sitting across from each other on our kitchen counters – the coolest place for a late night chat with a sibling. Holly hopped off the counter at one point. The moment her feet hit the floor, she was laughing. Harder than I think I’ve ever heard her laugh. So I started laughing, because she was laughing. And finally, when she could form the words, she explained the genuine thought that had crossed through her mind at that mid-air moment. “It’s a good thing I have legs,” she had marvelled, “otherwise I would have landed right on the floor”. Yes Holly, it is a good thing you have legs. (what’s even better is that we tell each other these things instead of keeping them to ourselves).
This trend of sharing a brain cell that we had begun in our younger years at home carried over into our lives even when we were not together. Following my second year of college, for example, I travelled with my (now) best friends to Nebraska to work at a summer camp. During this time, we took a road trip to Colorado to camp in the mountains. Somewhere along the I-5, as we were following a U-Haul trailer, I had another moment. It was dark and we were tired; the car had fallen silent. Suddenly, and seemingly out of nowhere, a shrill voice (mine) pierced the silence.
“U-haul!” I nearly screamed.
Silence. Bewilderment. Nervous laughter.
“U-haul!” I repeated, with less volume and more intensity. “Like, as in, yooouu haul it, as in you are hauling the stuff. U-haul!”
I had never felt more excited to realize something; I’m not sure I’ve ever felt smarter; it was a grand moment of discovery! Apparently, being so far away from my sister rendered my half of the brain cell entirely useless.
Thankfully, my friends stayed friends with me. And of course, Holly laughed as hard as I did when I told her the story.
These situations have happened so often for us over the years that in a brief conversation this morning, we both realized we can’t actually remember a lot of the times this has happened (although I do remember it happening a lot).
I’m sure that by now you’ve either had to downgrade your own mental abilities to compensate for a lack of them on my end (or you’ve begun to look for “special projects” for me to do next time we use scissors); regardless, I’m going to share with you our latest discovery. Well, it was Holly’s (to be fair). This one’s a bit of a stray from our other “discoveries” but it still fits in, simply because we both turned into giggling nerds when we learned it was true.
“For all intensive purposes” is incorrect.
“For all intents & purposes” is correct.
Who knew? I certainly didn’t. I had always "heard it" the first way. I actually Googled it when she told me, because I didn’t believe her (me, the English Lit snob).
So there you have it; that is today’s lesson in English phrasing, with a bit more context than you probably needed. You’re welcome.